오우렌세 출신 작가 문학에서는 체시(Chesi)로 알려진 호세 마리아 페레즈 알바레즈(José María Pérez Álvarez), 사망했다 그는 73세의 나이로 오우렌세에서 세상을 떠났으며, 언론의 주목을 거의 받지 않았음에도 불구하고 풍부하고도 까다로운 작품들을 남겨 최근 수십 년간 스페인어권에서 가장 독창적인 이야기꾼 중 한 명으로 자리매김했습니다.
1952 년 출생 발데오라스의 배페레스 알바레스는 의도적으로 언론의 주목을 피해 조용히 경력을 쌓아왔지만, 비평가들의 호평과 수상 경력, 그리고 최고 수준의 동료들의 존경을 받았습니다. 그에게 있어, 그의 삶의 진정한 중심은 언제나 글쓰기였다.그는 놀이, 집착, 장인 정신이 뒤섞인 방식으로 그 일에 몰두했다.
대중의 시선을 피해 온 작가에게는 조용한 이른 아침이었다.
체시의 죽음은 다음과 같이 발생했습니다. 수요일 새벽, 오우렌세 시에서그는 오랫동안 그곳에서 살았다. 세무 공무원으로 일하며 몸에 좋은 일을 했다고 스스로 말했던 그는 은퇴 후, 자신이 즐겨 말했듯이 "글을 가지고 노는" 데 거의 전념하며 독서와 글쓰기에 시간을 쏟았다.
그는 여러 차례에 걸쳐 다음과 같이 고백했습니다. 그에게 문학과의 관계는 일종의 불가피한 미신과 같았다.그는 글쓰기만으로는 결코 완전히 행복할 수 없다는 것을 알았지만, 다른 일을 한다면 훨씬 더 행복하지 않을 것이라고 확신했다. 이러한 타협 없는 헌신은 그가 홍보 활동이나 출판계의 유행을 피해 문학계의 변두리에서 활동했던 이유를 상당 부분 설명해 준다.
체시는 인터뷰와 공개 석상에서 다음과 같이 주장했다. 그는 모든 사람을 만족시키기 위해 글을 쓰지 않았다.그는 자신의 작품이 특정 독자층만을 대상으로 할 것이라는 사실을 약간의 아이러니를 담아 받아들였다. 그는 독자층을 넓히기 위해 글을 단순화하기보다는 "지루한 사람이 될 위험을 감수하겠다"고 말했다. 그는 독자가 적더라도 충성스럽고 안목 있는 독자들이라면 "기꺼이 체념했다"고 선언했다.
그의 내성적인 성격은 상에 대한 그의 태도에도 그대로 나타났다. 비록 그는 수많은 상을 수상하고 큰 찬사를 받았습니다.그는 컬트적인 인기를 누리는 작가와 비밀스러운 작가 사이의 중간 지대에 머물렀으며, 일반 대중보다는 비평가, 작가, 그리고 매우 꼼꼼한 독자들에게 더 많이 인용되었다.
첫걸음: 수상 경력을 손에 쥔 채 태어난 소설가

페레스 알바레스가 문단에 입문하게 된 것은 다음과 같다. 1987년, 그는 헌법상을 수상했다.엑스트레마두라 주 정부의 초청을 받아 첫 소설을 출간했다. 죽음의 계절그는 당시 35세였고, 오우렌세 출판사는 그의 데뷔작을 "소설가의 탄생"이라고 명명하며, 200페이지가 넘는 분량으로 노년을 다룬 그의 작품이 미친 영향력을 강조했다.
이 데뷔작은 이미 그를 평론가와 심사위원들의 주목을 받게 했으며, 그의 후기 작품에서 일관되게 나타나는 몇 가지 특징을 보여주었습니다. 장편 소설세심한 구성과 정교한 언어를 사용하여이 책들은 독자의 적극적인 참여를 요구했다. 빨리 읽어 넘기기 위한 책이 아니라, 다시 읽고, 밑줄을 긋고, 깊이 생각하며 읽기 위한 책이었다.
몇 년 후인 1996년에 그는 책을 출판했다. 멸종 위기에 처한, 그가 갈리시아어로 쓴 몇 안 되는 작품 중 하나그의 문학 작품 대부분은 카스티야 스페인어로 쓰였지만, 이 소설은 중요한 예외였으며 갈리시아 문학계에서 그의 입지를 강화하는 동시에 전국적인 차원에서 그의 이름을 알리는 데 기여했다.
초창기부터 체시는 겸손함과 문학적 야망을 동시에 지닌 채 활동했다. "우리 가족 중에서 최고의 작가가 되는 것만으로도 만족할 겁니다."라고 그는 초창기에 말했는데, 이 말은 그의 모든 것을 함축적으로 보여준다. 그의 유머 감각과 허영심에 대한 불신 글쓰기라는 기술을 둘러싸고 종종 발생하는 문제들.
"넴브로트": 그의 문학적 위상을 바꾼 소설
그가 쓴 십여 편의 소설 중에는 그의 인생에 전환점이 된 작품이 하나 있었다. 넴브로트2003년에 출판됨그는 이 프로젝트를 위해 수년간 극도로 꼼꼼하게 공을 들였습니다. 4년간의 집필, 2년간의 수정 작업, 그리고 불필요하다고 생각되는 부분을 제거하기 위한 인내심 있는 다듬기 작업까지 포함해서 말입니다.
그 조용한 노력에 대한 보상은 예상치 못하게 찾아왔다. 마드리드 도서전 같은 해에 출간된 책들 중 현재 가장 훌륭한 출판물에 대해 질문을 받았을 때, 후안 고이티솔로는 인용만 했습니다. 넴브로트그 몸짓은 우정과 깊은 문학적 관계의 시작을 알렸습니다. 오우렌세 출신의 작가는 그렇게 되기 시작했습니다. 단체에 초대됨 파리의 세르반테스 연구소와 같은 곳에서 그의 작품이 출판되었으며, 고이티솔로 자신이 기획한 선집에도 그의 작품이 수록되었습니다.
이러한 인정은 스페인에만 국한되지 않았습니다. 다음과 같은 출판물에서도 이를 확인할 수 있었습니다. 타임즈 문학 보충 교재 페레스 알바레스의 소설 또한 주목받으며, 비평가들과 동료들이 공유하는 다음과 같은 생각을 더욱 강화했다. 우리는 변두리에서부터 시작된, 급진적이면서도 매우 개인적인 작업에 직면했습니다.수년 후인 2016년, 체시는 책을 개정하고 내용을 확장하여 새로운 판을 출간하기로 결정했습니다. 넴브로트 약 200페이지 분량의 추가 내용과 고이티솔로가 서명한 서문이 포함되어 있습니다.
작가 본인도 이 소설과 특별한 관계를 맺고 있음을 인정했다. 그는 이 소설을 자신이 얼마나 소중하게 생각하는지 숨기지 않았다. 넴브로트 그의 가장 훌륭한 작품이며, 그는 한때 이렇게 말하기도 했습니다. 이보다 더 나은 글을 쓸 수 있을 거라고는 기대하지 않았어요.독서, 음악 감상, 그리고 여러 가지 이야기들을 통해 그는 점차 많은 독자와 작가들이 최근 스페인 소설에서 가장 독창적인 작품 중 하나로 꼽는 글을 완성해 나갔습니다.
방대한 작품 활동, 수상 경력, 그리고 강렬한 필력
이기는하지만 넴브로트 그는 평소에 받지 못했던 많은 관심을 끌어모았습니다. 페레스 알바레스의 작품 세계는 방대하고 다채롭습니다. 죽음의 계절 o 멸종 위기에 처한, 다음과 같은 제목 모음의 고독 —이 작품으로 그녀는 2008년 브루게라 소설상을 수상했다— 거미줄, 재앙적인 예측 o 최종 시험, 이외에 케이프 혼그는 그것과 함께 머물렀다. 국가 서사상 수상을 눈앞에 두고 있다.
그의 최근 저서, 마지막 고향2023년 출판이 책은 그가 감성적이고 문학적인 무대로 탈바꿈시킨 도시 오우렌세를 중심으로 한 글들을 한데 모았습니다. 카넬라 세가, 산 마르티뇨 광장, 로니아 공원과 같은 광장, 골목길, 공간들은 그의 산문 덕분에 단순한 도시 지도를 넘어 감정의 영역으로 승화되었습니다. 그의 산문은 기억, 관찰, 그리고 장소에 대한 특별한 감수성을 절묘하게 조화시켰습니다.
소설 외에도 체시는 다른 작품들을 남겼습니다. 단편 소설, 기사, 에세이 및 언론 기고문그의 글은 다음과 같은 잡지와 매체에 실렸습니다. 야누스, 갈리프레스 o 비고 등대2014년에 그는 자신의 저널리즘 활동 일부를 엮어서 책으로 출간했다. 2개 사면 1개 가격그의 예리한 시선과 세부 사항에 대한 취향을 반영하는 기사들을 모아놓은 선집이다.
그의 업적은 수많은 상으로 인정받았습니다. 장편소설의 구성, 단편소설의 펠리페 트리고와 라몬 시제그는 단편 소설 부문에서 우차 데 플라타상, 가브리엘 미로상, 모르 데 푸엔테스상, 엘 골페상 등을 수상했습니다. 《레트라스 리브레스》지는 그를 스페인어로 글을 쓰는 위대한 현대 작가 중 한 명으로 평가했으며, 영화감독 호세 루이스 쿠에르다와 같은 영향력 있는 인사들도 그의 작품에 대한 찬사를 공개적으로 표명했습니다.
그의 경력에서 가장 독특한 에피소드 중 하나는 다음과 같았습니다. 페루 작가 알프레도 브라이스 에체니케가 저지른 표절플라네타상 수상자인 그는 해당 기사를 자신의 글인 것처럼 재게재했다. 사람들이 거주하는 구석들체시가 출판했던 야누스 y 갈리프레스해당 기사는 리마의 한 언론 매체에 '다음과 같은 제목'으로 게재되었습니다. 약속의 땅이 사건은 그녀의 글이 가까운 지인들을 넘어 얼마나 많은 관심을 끌었는지를 보여주는 사례였다.
오우렌세는 활기 넘치고 문학적인 배경이다.
오우렌세는 그가 죽은 장소 그 이상이었습니다. 그곳은 상당 부분, 페레스 알바레스 작품의 상징적 영역그곳의 거리, 광장, 모퉁이들은 그에게 친밀한 지도를 형성했고, 그 지도는 그의 책에서 명시적으로든 암시적인 배경으로든 반복적으로 등장한다.
롯 Canella Cega와 Olvido의 골목길, San Marcial 광장과 Ferro 광장라마스 카르바할 거리나 로니아 공원은 그가 사랑했던 파리와 같은 다른 도시들과 연관 짓는 공간이었다. 그의 문학 작품 속에서 이러한 장소들은 기억으로 가득 찬 배경으로 변모했고, 지리적 공간은 회상, 독서, 감각과 뒤섞였다.
그는 수년간 행정 업무와 칼럼 집필을 병행해 왔습니다. 비고 등대신문사 동료들은 그를 기억한다. 언어의 정확성에 대한 집착언론계에서 그의 절친한 친구 중 한 명이었던 저널리스트이자 작가인 호세 마누엘 델 카뇨는 체시가 항상 오타 하나 없이 원고를 보냈으며, 심지어 그의 소설에서 작은 실수를 발견하는 것은 스스로를 "불완전한" 작가라고 여겼던 그에게는 오히려 안도감과 같은 일이었다고 말했다.
파코 사리아를 비롯한 오우렌세 출신의 다른 언론인과 작가들도 주저 없이 이를 언급했습니다. 오우렌세뿐만 아니라 스페인 전체에서 가장 뛰어난 현대 소설가 중 한 명이다.그들은 그와 농담, 공모, 그리고 다소 장난기 넘치는 세계관을 공유했고, 이는 그의 작품 속 몇몇 캐릭터에도 스며들었다.
이러한 지역적 연고에도 불구하고 그는 매우 폭넓은 문학적 전통에 관심을 가졌습니다. 그는 다음과 같은 작가들을 존경했습니다. 스탕달, 플로베르, 보르헤스, 오네티, 조이스, 베켓, 코르타자르 또는 쿤케이로그는 훌륭한 음악, 특히 재즈를 숭배했고, 테니스처럼 미학과 인성을 겸비한 스포츠를 좋아했습니다. 이 모든 것이 그의 글쓰기와 대화에 풍성한 영향을 미치는 문화적 세계를 형성했습니다.
언어의 장인: 그의 문학관
체시가 끊임없이 반복했던 말이 하나 있다면, 그것은 바로 그것이었다. 각 단어는 저마다의 질감, 냄새, 맛을 가지고 있다.언어에 대한 이러한 거의 물리적인 개념은 그가 글을 쓰고 고쳐 쓰는 데 시간이 오래 걸렸던 이유, 그리고 마치 완벽한 퍼즐처럼 맞춰질 때까지 텍스트를 끊임없이 수정했던 경향을 설명해 줍니다. 그는 이러한 그의 성향에 자신의 가장 아끼는 책이자 프로젝트 중 하나를 헌정했습니다. 퍼즐의 예술.
그의 소설에서 문체는 언제나 최우선이었다. 그는 문학이 복잡성을 포기하면 본질적인 무언가를 잃게 된다고 확신하며, 남다른 엄격함으로 형식을 다듬었다. 그는 자신을 그 문구의 창시자라고 여겼다.리듬, 정확성, 그리고 미묘한 차이를 바탕으로 구조를 구축하는 사람.
그러므로 그와 독자의 관계는 독특했다. 그는 자신의 책을 읽는 사람들에게 "잔인할" 수 있다는 것을 인정했는데, 왜냐하면 그는 그들에게 다음을 강요했기 때문이다. 게임을 즐기고, 집중하고, 어느 정도의 어려움을 받아들이세요.단순화하려는 경향과는 대조적으로, 그는 의심과 재독, 그리고 깊은 성찰을 불러일으키는 텍스트를 옹호했는데, 이는 문화 소비가 가속화되는 오늘날 거의 저항의 행위라고 할 수 있다.
그는 문학을 자신의 것으로 정의했다. 개인적인 "종교"그 내밀한 세계에서 세르반테스는 신이나 중심 인물과 같은 위치를 차지했고, 그가 가장 존경했던 작가들은 일종의 사도와 같았지만, 그는 그들을 단 열두 명의 이름으로 축소하는 것은 불가능하다고 농담하기도 했다. 또한 그는 호세 앙헬 발렌테에게서 빌려온 생각, 즉 언어의 무한한 유희가 소멸될 때 우리 내면의 무언가 본질적인 것이 사라진다는 생각을 되풀이했다.
페레스 알바레스에게 글쓰기는 놀이이면서 동시에 매우 진지한 일이었다. 그는 이렇게 말했다. 문학은 그에게 가장 좋아하는 놀이였지만, 동시에 절대적인 헌신을 요구하는 것이기도 했다.엄격함과 즐거움이 어우러진 그러한 느낌은 참고 문헌, 곁가지 이야기, 여러 겹의 의미로 가득 차 있으면서도 유머, 부드러움, 그리고 약간의 슬픔이 스며든, 밀도 높은 책에서 느껴집니다.
다양한 목소리를 전달하는 소통가, 칼럼니스트, 그리고 교육자
소설 창작 활동을 넘어, 체시는 활발한 활동을 펼쳤습니다. 대중화 전문가이자 문학 평론가그는 1994년부터 2004년까지 카데나 SER에서 프로그램을 총괄했습니다. 이번 주 추천 도서그곳은 그가 읽을거리를 추천하고 신간과 고전에 대해 이야기하는 공간이었는데, 언제나 피상적인 것에 만족하지 않는 까다로운 작가의 시선이 담겨 있었다.
그는 같은 제목의 블로그를 통해 다음과 같이 말했습니다. 퍼즐의 예술그녀는 자신의 세계관과 글쓰기 스타일을 인터넷에 옮겨왔다. 이 공간과 신문 기사에서 그녀는 항상 특유의 스타일과 깊이를 담아 다양한 주제를 다루었다. 아이러니, 명료함, 감수성이 훌륭하게 조화를 이룬 작품그 글들 중 일부는 결국 한 권의 책으로 엮여 출간되었는데, 이는 그의 잘 알려지지 않았지만 독자들에게는 매우 사랑받는 면모를 보여주는 사례입니다.
갈리시아와 스페인 후대 작가들에게 미친 그의 영향 밑줄이 그어져 있습니다. 후안 탈론이나 마누엘 데 로렌소와 같은 저자들이 언급한 바와 같이, 전자는 다음과 같이 강조했다. 그는 주변부에서부터 급진적이고, 일관성 있으며, 끈질기게 요구하는 작품 세계를 구축해 나갔다.그녀는 자신의 고향에서는 덜 존경받았지만, 주변 환경 밖에서는 더 존경받는다는 점을 그녀는 문화적 풍경 속에서 거의 슬픈 관습처럼 여겼다.
데 로렌조는 체시가 모든 작가는 문학에 봉사해야지 그 반대가 아니라고 주장했지만, 그의 경우에는 거의 정반대였다고 지적했습니다. 오히려 문학 자체가 그 목적에 부합하는 것처럼 보였다.그의 서술 방식의 강렬함과 개성을 고려할 때,
친근하면서도 틀에 얽매이지 않는 지식인에게 작별을 고합니다.
그를 잘 아는 사람들은 그를 이렇게 묘사합니다. 좌파 성향의 지식인으로, 붙임성이 좋고 유머 감각이 뛰어나다.그는 가까운 거리에서 세련된 대화와 재치 있는 농담을 적절히 섞어 썼고, 이러한 스타일은 그의 글쓰기에도 반영되어 단 몇 줄 만에 깊은 성찰에서 아이러니한 풍자로 넘나들 수 있었다.
그의 별세는 갈리시아와 스페인 문학계뿐만 아니라 그의 가족과 친구들에게도 큰 공백을 남겼습니다. 그는 많은 것을 심었습니다. 그의 저서를 통해 얻은 존경과 가장 가까운 사람들의 애정그의 가족, 즉 아내 필라르, 딸 베아트리스와 엘레나, 사위 루벤, 손녀 노라를 비롯한 친척들은 이 시간 동안 수많은 애도의 뜻을 받았습니다.
El 장례식은 아스 부르가스 장례식장에서 거행됩니다.오우렌세에서는 12월 24일과 25일 오후 4시 30분까지 다양한 송별 전례 행사가 진행됩니다. 이날 하루 동안 친구, 독자, 동료들이 찾아와 작별 인사를 나눕니다.
체시는 오우렌세에 있는 샌프란시스코 묘지와 같이 도시의 몇몇 중요한 장소에 특별한 매력을 느꼈는데, 그는 그곳을 다음과 같이 여겼다. 기억과 문화유산의 공간 방문할 가치가 있는 곳입니다. 예를 들어, 그곳에는 지식인 벤초셰이가 잠들어 있는데, 그의 묘비명은 사후에 뒤늦게 쏟아지는 찬사를 비판하는 내용으로, 페레스 알바레스의 세계관과 매우 잘 어울립니다.
그를 추억할 때, 많은 사람들은 삶과 상실을 이해하는 방식을 요약해주는 그의 한 구절을 떠올립니다. 행복이 무엇인지는 그것이 끝났을 때에야 비로소 알게 된다.그의 경력과 문학을 대하는 방식을 면밀히 지켜봐 온 사람들에게는 오늘날 특히 더 큰 공감을 불러일으키는 생각입니다.
호세 마리아 페레스 알바레스의 서거로 갈리시아와 스페인 문학계는 가장 독창적인 작가 중 한 명, 평생을 글쓰며 살아온 소설가를 잃었습니다. 유행을 등지고, 엄격하고 급진적인 문학적 열정에 충실했다.그의 저서와 논문, 그리고 조용한 멘토링은 언어라는 진지한 유희에 헌신했던 한 삶을 증명하는 증거로 남아 있으며, 그 유희는 한 세무 공무원을 좋은 문학이 시간의 흐름에 맞서는 최고의 피난처 중 하나라고 믿는 사람들에게 없어서는 안 될 중요한 참고점으로 탈바꿈시켰습니다.