프라임 비디오에서 시리즈 '영혼의 집'이 최초 공개됩니다.

  • 프라임 비디오는 칠레에서 전적으로 촬영된 '영혼의 집'의 첫 스페인어 더빙판을 공개합니다.
  • 이 시리즈는 총 8개의 에피소드로 구성되어 있으며, 4월 29일부터 플랫폼에서 순차적으로 공개될 예정입니다.
  • 이사벨 아옌데는 에바 롱고리아 및 이베로아메리카 출신 제작진과 함께 총괄 프로듀서로 참여합니다.
  • 이 이야기는 세대에 걸친 세 여성의 삶을 중심으로 전개되며, 마법적 사실주의, 역사적 기억, 계급 갈등을 결합합니다.

프라임 비디오에서 시청 가능한 '영혼의 집' 시리즈

상징적인 소설 The House of the Spirits, by Isabel Allende 그녀는 마침내 스페인어 방송계로 진출한다. 프라임 비디오 덕분에 출간된 지 40여 년 만에 트루에바 가족 이야기가 다시금 사람들의 기억 속에 깊이 자리 잡게 되었습니다. 이 이야기는 이베로아메리카 세계를 배경으로 한 시리즈로 재탄생했습니다.

이번 새로운 각색판은 다음과 같은 의도를 가지고 출시되었습니다. 스페인어권에서 올해 최고의 소설 중 하나마술적 사실주의, 라틴 아메리카의 기억, 그리고 여성의 경험에 대한 집중을 바탕으로 한 이 프로젝트는 칠레와 유럽 양쪽에서 상당한 반향을 일으켰으며, 작품의 깊이 있는 라틴 아메리카적 특성을 재확인하고자 합니다.

오랫동안 기다려온 스페인어판

시리즈 《영혼의 집》은 스페인어로 제작된 최초의 TV 드라마 각색 작품입니다. 칠레 작가 알렌데의 소설을 원작으로 한 프라임 비디오 제작물로, 작가의 "승인"을 받았으며, 지금까지 출판된 작품 중 가장 원작에 충실한 버전을 목표로 하고 있습니다.

이 프로젝트는 다음과 같이 구상되었습니다. 주요 국제 스페인어 제작다양한 라틴 아메리카 국가 출신의 제작진과 함께 전적으로 칠레에서 촬영된 이 작품은 의도적인 선택입니다. 원작의 분위기와 맥락을 그대로 재현하고자 하는 의도이며, 이는 작가와 제작진이 원작에 충실하기 위한 핵심 요소라고 생각하는 부분입니다.

크리에이티브 디렉션부터 다음과 같은 이름들 프란시스카 알레그리아, 안드레스 우드, 하비에라 발마세다 그들은 쇼러너로서 원작 소설의 세계관을 스크린에 옮기는 책임을 맡고 있습니다. 알레그리아는 감독뿐만 아니라 각본 작업도 담당했는데, 그녀는 이 과정을 막중한 책임감이 따르는 동시에 엄청난 예술적 자유를 누릴 수 있는 작업이라고 설명했습니다.

구성, 에피소드 및 프라임 비디오 첫 공개

Prime Video의 픽션 콘텐츠는 다음과 같습니다. 총 8개의 에피소드로 구성되어 있으며, 각 에피소드의 러닝타임은 약 1시간 20분입니다. 베를린 영화제에서 공개된 정보에 따르면, 프로젝트의 일부와 그 결과물은 각각 다음과 같습니다. 영화 '영혼의 집' 예고편한꺼번에 출시되는 것이 아니라, 플랫폼은 단계적 출시 방식을 택했습니다.

계획된 일정은 다음과 같습니다. 첫 세 에피소드는 4월 29일에 공개됩니다.소설 팬들이 빨간색으로 동그라미 친 날짜입니다. 나중에 더 많은 날짜가 추가될 예정입니다. 5월 6일에 새로운 에피소드 두 편이 공개됩니다.그리고 시즌 마지막 회는 다음과 같은 내용으로 시작될 것입니다. 마지막 세 챕터는 5월 13일에 공개됩니다.프라임 비디오는 이런 식으로 몇 주 동안 대화를 이어가려고 합니다.

해당 시리즈는 플랫폼 카탈로그에서 시청하실 수 있습니다. 240개 이상의 국가 및 지역이는 전 세계적인 유통을 보장하며, 특히 알렌데의 작품이 탄탄한 독자층을 확보하고 있는 스페인과 유럽 전역에 큰 영향을 미칠 것입니다. 그녀의 책은 약 75만 부가 판매되었는데, 그중 상당수가 스페인 시장에서 읽혔습니다.

이번 출시는 프라임 비디오의 전략의 일환입니다. 스페인어 소설에 대한 지원을 강화하기 위해라틴 아메리카의 이야기와 수준 높은 영화 제작에 관심 있는 유럽 관객들에게 직접적으로 와닿는 제목들을 담고 있습니다.

칠레, 촬영과 이야기의 중심지

이 각색의 가장 뛰어난 요소 중 하나는 바로 그것이 칠레에서 전적으로 촬영되었습니다.이사벨 아옌데의 고향인 스페인은 소설 전반에 흐르는 정치적, 사회적 환경을 보여주는 중요한 기준점입니다. 이 지역은 단순한 배경을 넘어, 이야기의 또 다른 등장인물처럼 기능합니다.

국제 초연은 에서 열렸습니다. 산티아고 데 칠레는 이베로아메리카 시청각 제작의 중심지로 변모했습니다. 프레젠테이션 도중. 시립극장에서 열린 이 행사에는 출연진과 제작진 대부분이 참석하여 프로젝트의 지역적이고 공동체적인 성격을 강조했습니다.

에스테반 트루에바 역을 맡은 알폰소 에레라는 영화 제작에 있어 포르투갈의 역할을 강조했습니다. "칠레가 주인공이다."그는 알렌데의 세계관에 많은 영감을 준 지역에서 촬영하는 것의 중요성을 강조하며 설명했다. 배우에게 있어 칠레로 돌아가는 것은 이 지역의 정치적, 사회적 기억에 깊이 뿌리내린 역사와 다시 연결되는 방법이기도 했다.

제작진은 이 시리즈가 목표로 하는 바를 강조해왔습니다. 라틴 아메리카의 이야기를 현지인의 시각에서 깊이 있게 전달하기 위해이 작품은 해당 지역의 문화적 뉘앙스, 방언, 사회적 규범을 존중하여 유럽 시청자들이 소설을 보다 현실적이고 이상화되지 않은 모습으로 접할 수 있도록 하는 것을 목표로 합니다.

연기와 창작을 통해 프로젝트에 참여한 페르난다 우레졸라는 다음과 같은 필요성을 강조했습니다. “우리의 이야기를 되찾다” 그리고 그들 자신의 목소리로 이야기를 들려주기를 바랍니다. 이러한 요구는 특히 대규모 영미권 제작물이 지배적인 세계 시청각 환경에서 더욱 의미가 있는데, 라틴 아메리카 작품들은 종종 다른 관점을 통해 걸러져 왔기 때문입니다.

마술적 사실주의, 기억, 그리고 여성의 선두적인 역할

이 시리즈의 핵심은 바로 그 이야기입니다. 세대에 걸친 세 여성: 클라라, 블랑카, 그리고 알바칠레에서 영감을 받은 듯한 보수적인 남미 국가를 배경으로, 이 이야기들은 수십 년에 걸쳐 마법적 사실주의, 계급 갈등, 정치적 불안을 뒤섞어 펼쳐집니다.

제작팀은 다음과 같이 주장합니다. 여성 등장인물들이 이야기의 중심에 있다.출연진들이 지적했듯이, 목표는 이 여성들의 본질을 그대로 유지하는 것이었습니다. 즉, 강인하고 직관적이며, 뚜렷한 영성을 지니고 있으면서도 일상과 강한 연결고리를 가진 이 여성들은 자신의 강점을 보여주기 위해 남성적인 패턴을 모방할 필요가 없다는 것입니다.

제작진이 설명했듯이, 시리즈는 다음과 같이 시작됩니다. 소설의 에필로그부터 시작하여 여성 혈통의 치유 활동에 초점을 맞추어 살펴봅니다.이러한 출발점을 통해 우리는 상처와 치유라는 관점에서 가족의 기억을 탐구할 수 있으며, 이는 폭력, 젠더, 역사적 정의에 대한 현재의 논쟁과도 밀접한 관련이 있습니다.

창작자들에게 있어 마술적 리얼리즘은 단순히 문학적 분류 체계로만 접근되는 것이 아니라, “삶을 바라보는 방식”초자연적인 현상, 예감, 그리고 영적인 존재들은 정치적, 사회적 사건들과 자연스럽게 공존하며, 어느 한쪽이 다른 쪽을 압도하지 않습니다. 이러한 방식으로, 이 시리즈는 원작 소설을 그토록 유명하게 만든 일상과 미스터리의 독특한 조화를 그대로 유지하려고 합니다.

어린 클라라 델 발레 역을 맡은 니콜 월리스는 이 이야기가 지닌 특징을 강조했습니다. 이 작품은 영성과 신비주의적 요소가 많지만, 동시에 매우 인간적인 이야기이기도 합니다.모순적인 인물들로 가득 찬 이 소설을 읽다 보면 "라틴 아메리카와 여성들이 겪은 상처"와 그들이 더 큰 자유를 얻기 위해 겪어야 했던 험난한 여정이 부각된다.

세계적인 이야기를 위한 이베로아메리카 출신 배우들

프라임 비디오에서 공개된 이 버전은 다음과 같은 요소들을 결합합니다. 출연진은 많고 대부분 이베로아메리카 출신이다.트루에바 가문 이야기의 등장인물들에게 생명을 불어넣는 배우들입니다. 목표는 스페인어를 모국어로 사용하고 원작과 유사한 문화적 배경을 가진 배우들로 캐스팅하는 것이었습니다.

앞쪽에는 알폰소 헤레라와 니콜 월리스'레벨 문' 등의 작품으로 잘 알려진 헤레라는 여성들이 주도하는 줄거리에서 중심 인물인 야심 찬 가장 역할을 맡았고, 월리스는 '범인' 시리즈의 성공 이후 젊은 관객들 사이에서 가장 인기 있는 배우 중 한 명이 되었다.

그들과 함께 다음과 같은 이름들을 찾아볼 수 있습니다. 페르난다 카스티요, 돌로레스 폰지, 에두아르드 페르난데스, 알린 쿠펜하임사라 베커, 페르난다 우레홀라, 후안 파블로 라바, 로치 에르난데스, 파블로 마카야, 니콜라스 콘트레라스, 키아라 파라비치니, 페드로 폰테인과 같은 출연진 외에도 칠레, 멕시코, 아르헨티나, 스페인, 콜롬비아 출신의 재능 있는 배우들이 함께하여 작품의 앙상블적인 성격을 더욱 강화합니다.

돌로레스 폰지는 여러 프레젠테이션에서 다음과 같이 강조했습니다. 그 소설은 "그것이 쓰인 언어로 이야기될 가치가 있었다" 라틴 아메리카 전역에서 온 배우들이 출연함으로써, 세계 무대에까지 뻗어나가는 "라틴 동맹"을 구축하고 있습니다. 이러한 지역적 관점에 대한 헌신은 억양, 무대 연출, 그리고 사회적 긴장감 묘사에서도 분명하게 드러납니다.

에스테반 트루에바의 경우, 에레라는 그의 성격을 강조했습니다. 이는 라틴 아메리카 정치의 가장 냉혹한 측면들, 즉 부패, 불평등, 그리고 거친 면모를 고스란히 보여줍니다.그녀의 모습은 매우 여성적인 이야기의 중심축 역할을 하는 동시에, 이 지역의 최근 역사를 관통하는 권력 구조의 상징이기도 하다.

소설에서 영화로, 그리고 이제 시리즈로

이 작품의 프라임 비디오 공개는 다음과 같습니다. 1993년 영화판이 나온 지 30년이 넘었습니다.빌레 아우구스트 감독이 연출한 이 영화는 영어로 제작되었으며, 메릴 스트립, 제레미 아이언스, 글렌 클로즈, 위노나 라이더, 안토니오 반데라스 등 쟁쟁한 배우들이 출연하여, <영혼의 집>을 영화화한 작품들을 이야기할 때 빼놓을 수 없는 작품이 되었습니다.

그 영화에는 이자벨 아옌데가 직접 각본을 쓰고 한스 짐머가 음악을 담당했습니다.스페인에서는 프라임 비디오나 애플 TV 같은 플랫폼을 통해 디지털 대여로 지금도 이 영화를 볼 수 있습니다. 하지만 칠레를 비롯한 일부 라틴 아메리카 평론가들 사이에서는 이러한 방식이 원작 소설의 본질을 제대로 담아내지 못했다는 의견이 확산되었습니다.

현재 출연진들은 다음과 같이 언급했습니다. 칠레에서는 많은 사람들이 그 영화를 자신들의 영화라고 생각하지 않았습니다.이 시리즈는 대부분 스페인어를 모국어로 사용하는 제작진과 함께 원작을 원어로 재발견할 기회를 제공합니다. 따라서 이 TV 각색판은 할리우드 버전이 완전히 채우지 못했던 공백을 메우고자 합니다.

영화 상영 시간의 제약과 달리, 연속극 형식은 다음과 같은 이점을 제공합니다. 가족 이야기, 정치적 갈등, 그리고 마술적 사실주의의 미묘한 차이를 더욱 자세히 풀어내기 위해총 8개의 에피소드는 등장인물들을 보다 차분하게 탐구하고, 배경이 되는 국가의 역사적 변천사를 함께 보여주고자 합니다.

이러한 초점의 변화는 시리즈를 다음과 같이 자리매김하게 합니다. 유럽 ​​관객들을 위한 알렌데의 세계로 향하는 새로운 관문여기에는 작품을 명성으로만 알거나 1990년대 영화를 통해서만 접한 독자들도 포함됩니다. 오랜 독자들에게는 현재의 이슈들을 반영하는 시청각적 재해석을 의미하기도 합니다.

프라임 비디오에서 첫 공개된 <영혼의 집>은 다음과 같은 작품으로 자리매김했습니다. 예술적 야망, 역사적 기억, 그리고 국제적 사명을 결합한 프로젝트칠레에서 촬영되고 스페인어로 녹음되었으며 이베로아메리카 팀이 제작한 이 시리즈는 트루에바 가족의 이야기를 되살려 스페인과 유럽뿐 아니라 전 세계의 새로운 세대 시청자들에게 소개합니다.

프라임 비디오에서 공개되는 '영혼의 집' 예고편
관련 기사 :
프라임 비디오에서 공개되는 영화 '영혼의 집' 예고편에 대한 모든 것